СВЯТОЕ БОГОЯВЛЕНИЕ. КРЕЩЕНИЕ ГОСПОДНЕ
***********************************************************************************
На берегах Иордана
«В
те дни выходит на проповедь Иоанн Креститель в пустыне Иудейской и говорит:
"Покайтесь, ибо Царство Небесное[2]
совсем близко!"[3] Он
тот, о ком предсказано через пророка Исайю, говорившего: "Голос вопиющего
в пустыне: уготовьте пути Господу, выпрямляйте тропы Его!" (Ис.
40:3). У этого Иоанна одежда была из
верблюжьего волоса, и пояс из кожи на бёдрах; а пищей ему были саранча и дикий
мед. Тогда выходили к нему со всего Иерусалима и всей Иудеи, и принимали от
него крещение в реке Иордан, исповедуя грехи свои. <...> Тогда выходит
Иисус из Галилеи на Иордан, к Иоанну, чтобы принять от него крещение. А тот
возражал Ему, говоря: "Это мне бы надо принять крещение от Тебя, а Ты
приходишь ко мне!" Но Иисус ответил ему: "Теперь не противься: ибо
так надлежит нам исполнить всякую правду". Тогда Иоанн перестал
противиться Ему.
Приняв
крещение, Иисус тотчас поднялся из воды; и небеса отверзлись, и Он увидел
слетающего, словно горлица, Духа Божьего, спускающегося к Нему. И был голос с
небес, вещавший: "Это – Сын Мой возлюбленный, и в Нём – Моё
благоволение"» (Мф. 3:1–6, 13–17).
Место события,
ставшего исторической основой доминирующей в настоящее время темы праздника, –
нижнее течение Иордана близ его впадения в Мёртвое море. Время действия – около
27 года Христианской эры (о чём ещё
никто, разумеется, не подозревает!). В Иудею недавно прибыл пятый по счету
военный губернатор Понтий Пилат[4].
Он не предполагает, что за десятилетний период его правления на этой мятежной
окраине империи произойдут события, которые навсегда изменят лицо Вселенной.
Кульминация
Всемирной истории приближается, и возвестить об этом призван сын иерусалимского
священника Захарии Иоанн[5],
на что указывают и два его почётных прозвания. Во-первых, он – «Предшественник»
(греч. Πρόδρομος, Про́дромос, слав. Предте́ча), в обязанность которого входит проповедь
о завершении долгой ветхозаветной истории ожидания и наступлении вечного
Мессианского царства. Сам Царь, его дальний родственник, уже приближается к
берегам священной реки (вспомним известную картину Александра Иванова).
Во-вторых, он – «Креститель», в буквальном переводе – «Совершающий омовения»
(греч. Βαπτιστής, Баптистэ́с[6]).
Полностью
погружаясь в воду, человек зримо свидетельствовал своё искреннее желание
«получить гражданство» в том удивительном Царстве, споры о котором не умолкают
до сего дня. Основное условие вхождения в него – «покаяние», т. е. «перемена
сознания»[7].
Нравственная короста грехов прежней жизни как бы смывается быстрыми струями
Иорданскими и уносится в безжизненное асфальтовое озеро с символическим
названием «Мёртвое».
Нам понятны
смущение Иоанна и резкий ответ Иисуса. Безгрешный и не имеющий нужды в
покаянном омовении (но берущий на Себя последствия
человеческих грехов!), Христос ставит себя в центр толпы грешников, являя
пример смирения, которому Он будет верен до последних страшных минут Голгофы. С
другой стороны, погружаясь в водную стихию, Иисус её освящает, и уже сама вода
становится для христиан символом очищения. «Сегодня освящается естество вод», – поётся за службой
водоосвящения. По словам святого Иоанна Дамаскина, Господь крестился не потому,
что Сам имел нужду в очищении, но, чтобы, приняв на Себя наше очищение,
сокрушить в воде «главы змиев» и – через это – «водами похоронить человеческий
грех».
Здесь хорошо
обыгрывается персонифицированный символ бунтующего древнего хаоса –
скрывающийся в глубинах вод Левиафан и его змеиные отпрыски. Эта тема
сохраняется и в современной молитве на великое водоосвящение «Ве́лий еси́, Господи…»,
где предельно лаконично раскрывается смысл и последствия явления в мир Богочеловека. Прочтём этот фрагмент. «<…> Ты бо
Бог наш, на земли́ явился еси́ и с челове́ки пожи́л еси́; Ты и Иорда́нския
струи́ освяти́л еси́, с небесе́ низпосла́вый Свята́го Твоего Духа, и главы́
та́мо гнездя́́щихся сокруши́л еси́ змие́в» (Последование Великого освящения
воды Святых Богоявлений // Требник. М., 1984. Ч. 3. С. 5–26. С. 20).
Крещение
или Богоявление?
(К
истории происхождения праздника)[8]
Праздник
Крещения имеет в современном Православном календаре два названия: «Святое
Богоявление» и «Крещение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа». На бытовом
уровне мы обычно называем его просто Крещением Господним, заимствуя название из одноименного события евангельской
истории (Мф. 3:13–17; Мк. 1:9–11; Лк. 3:21–22). При этом
акцентируется тема явления миру
Святой Троицы, о чём поётся и в праздничном тропаре. Но знаменательно, что в
наших календарях и богослужебных книгах на первом месте всё же стоит
термин «Богоявление», а в месяцесловном
разделе современного греческого Часослова праздник и вовсе имеет лишь одно название: «Святая Теофа́ния (Святое
Богоявление) Господа и Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа»! Получается, что
слово «явление» относится не к Святой
Троице, а к Богочеловеку Иисусу Христу! Как объяснить это видимое противоречие?
Богоявление на Востоке
Исторический смысл праздника выясняется при изучении древних
восточнохристианских Месяцесловов. Оказывается, в них праздник Рождества
Христова, 25 декабря, отсутствует вообще, а под 6 января значится праздник с
греческим названием θεοφάνια, Теофа́ния («Богоявление»), или Έπιφάνεια, Епифа́ния («Явление [Божественной силы]»).
Этот праздник имеет, вероятно,
египетское происхождение и впервые упоминается Климентом Александрийским
(† ок. 215 г.). В трансформированном виде он стал на Востоке
первым большим христианским торжеством неподвижного
цикла, с фиксированной датой. До V—VI
веков включительно Теофания замещала для восточных христиан праздник Рождества
Христова. При этом термин «Богоявление» имел «синтетический» характер, включая
в себя гораздо больше смысловых
обертонов, чем в настоящее время. Явление в мир Бога – это и воплощение Иисуса
Христа от Духа Святого и Марии Девы (в некоторых древних Месяцесловах Благовещение
именуется «Зачатием Господа»), и Его рождение в Вифлееме, и Его крещение от
Иоанна в Иордане, когда Он впервые явил
Себя Мессией (Христом) и Сыном Божиим израильскому народу, и совершённое Им
первое чудо в Кане Галилейской, явившее
Его божественную силу, и умножение пяти хлебов (у африканских христиан).
После принятия Востоком римского праздника Рождества Христова смысл
торжества Богоявления сосредоточился на крещении Иисуса Христа в Иордане. При
этом Богоявление стало пониматься как
раскрытие тайны Триединого Бога: звучащий с небес глас Бога Отца, выходящий из
воды Сын Божий и, нисходящий в виде голубя (горлицы), Святой Дух. Тем не менее,
доминировавшая в древности тема праздника сохраняется и в современных
богослужебных текстах, в первую очередь – в тропаре и кондаке, своего рода
«формульных» определениях празднуемого события (их тексты смотрите ниже). Так,
хотя в тропаре и звучит тема откровения миру Святой Троицы, но подчёркивается,
что «виновником» (причиной) этого события стал Господь Иисус Христос,
«явившийся и просветивший мир». А в кондаке праздника прославляется явление всей Вселенной только Сына Божия!
Поскольку на Богоявление древние христиане совершали массовое крещение
заранее подготовленных к этому людей (их называли «просвеща́емыми»), то
о́бразное название этого таинства – «свет», «просвещение» – часто употреблялось
в качестве названия и самого праздника: «Просвещение», «День све́тов».
Особенностью богоявленской службы является обряд освящения воды, которым
египетские христиане заменили древний культ священных для язычников вод Нила. В
настоящее время водоосвящение совершается дважды – накануне праздника
Богоявления (в Крещенский сочельник) и в день праздника после Литургии. Первая
традиция восходит, вероятно, к древней практике массового крещения оглашенных,
символически приуроченной ко дню праздника (в Константинополе их крестили после
Утрени). Одновременно воспоминали и крещение Самого Иисуса Христа. Второе
водоосвящение связано с обычаем палестинских христиан шествовать в день Богоявления
после Литургии на Иордан к традиционному месту крещения Спасителя.
Хотелось бы напомнить, что вода, освященная в сочельник, и вода,
освящённая в самый день праздника, имеет абсолютно одинаковую благодатную силу.
Церковь
вообще не знает «двух вод» – «богоявленской»
и «крещенской»: это одна и та же вода, а эти определения – синонимы! С грустью приходится наблюдать, как древнейшее торжество, посвященное
воспоминанию великой и спасительной тайны Богоявления, превращается для многих
в ритуальный поход за водой; а поведение людей с бидонами и бутылями напоминает
ажиотаж у магазина, в котором, как говорили раньше, – «выбросили дефицит».
Время праздника Крещения Господня в России ассоциируется с морозами,
называемыми поэтому «крещенскими» (правда, в последние годы мы
всё чаще наблюдаем «крещенские дожди»). Завершая собой святочный период, он является в народном сознании веселым «зимним»
праздником, окружённым колоритными языческими ритуалами и приметами (видимо,
неистребимыми): «Раз в крещенский вечерок / Девушки гадали: / За ворота
башмачок, / Сняв с ноги, бросали...» (В.
А. Жуковский. «Светлана»). В старину день Крещения Господня именовался в
народе «Водокрещи́» или просто «Иорда́нь», по названию проруби на реке.
Богоявление на Западе
Первое
упоминание о празднике Богоявления на Западе относится к 361 году. Здесь
он именовался Dies epiphaniorum, Theophania, Apparatio, Ostensio, Manifestatio
(эквиваленты греческого названия Епифания, или Теофания). Поскольку явлению
Бога во плоти – то есть Его рождению
в Вифлееме – здесь уже был посвящён свой особый праздник (Dies Natalis Domini, 25 декабря), то внимание
акцентировалось на явлении Сына Божия
языческому миру, представленному в
евангельском повествовании персидскими магами (волхвами). Отсюда основные темы
древних литургийных текстов – поклонение волхвов, вифлеемская звезда,
просвещение язычников. Другие темы – избиение вифлеемских младенцев, крещение
от Иоанна, чудо в Кане Галилейской – отступали на второй план. Согласно
древнехристианскому преданию, волхвы были цари, отсюда – распространённое в
старой традиции название – Festum (Trium) Regum, «Праздник (Трёх) Царей».
В
современном католическом обиходе праздник Богоявления (Epiphania Domini), 6
января, имеет статус «торжества» (solemnitas) и сохраняет древнюю тему
«открытого явления» Господа и просвещения язычников, пришедших к Нему вслед за
звездой. Существует традиция освящения ладана и мела, которым священник пишет
на дверях домов своих прихожан буквы КМБ (аббревиатура апокрифических имен
волхвов: Каспар, Мельхиор, Бальтазар). Кроме того, в XX столетии появился
второй праздник (рангом ниже, festum), Крещение Господа (совершается в первое
воскресенье после 6 января), с аналогичным православному содержанием.
Существует, хотя не повсеместный, обычай освящения воды.
Так
между Востоком и Западом произошел обмен
праздниками Богоявления и Рождества.
В западном литургическом обиходе святая вода (не обязательно
богоявленская) имеет ещё одно специальное употребление. При входе в каждый
католический храм помещена чаша с освящённой водой, в которую верующие
погружают пальцы перед совершением крестного знамения. То же происходит и при
выходе из храма. Появление этих чаш, напоминающих формой «медное море» Храма Соломона (3 Цар. 7:23–26), относится к IV
веку.
Из
богослужения праздника
Тропарь
праздника.
Господи, когда Ты крестился во Иордане, открылось
[миру] поклонение Троице: ибо голос Отца свидетельствовал о Тебе, называя Тебя
возлюбленным Сыном, и Дух в виде голубя (горлицы) подтверждал истину этих слов.
Христос Бог наш, явившийся и просветивший
мир, – слава Тебе!
Кондак праздника.
Сегодня Ты явился Вселенной, и свет Твой, Господи, запечатлелся на нас, разумно
воспевающих Тебя: «Ты пришёл, Ты явился, о Свет неприступный!»
Обратим
внимание на то, что кондак праздника призывает нас «разумно» воспевать – то
есть вообще почитать – Бога (церковнослав. в
разуме поющих Тя). Предупреждение актуально во все времена! Греческий текст
скрывает и более глубокий смысл, не сводимый лишь к моральному аспекту: точнее
надо перевести «в высшем разуме» (ἐν ἐπιγνώςει, эн
эпигно́сей). Мы получили этот разум и возможность познания Бога через
Откровение, но не просто «устное» или «воплощённое» на бумаге, как в Ветхом
Завете, а через воплощение и вочеловечение Сына Божьего, ставшего
Сыном Человеческим, во всём подобным нам, кроме греха. (Благодарю за уточнение
этого текста архим. Ианнуария).
Апостольское чтение на
Литургии
(Тит.
2:11–14; 3:4–7. – Зачало 302)
[Боговоплощение
– спасительный дар Божий]
2: 11Ибо
явилась благодать Божия, спасительная всем людям, 12наставляющая
нас, чтобы мы, отвергнув нечестие и мирские страсти, жили в нынешнем веке
благоразумно, праведно и благочестиво, 13в блаженной надежде ожидая
явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа, 14Который
отдал Себя за нас, чтобы выкупить нас из рабства всякого беззакония и очистить
нас для Себя как народ особенный, ревностный к прекрасным делам. <…>
3: 4Когда
же явилась доброта и человеколюбие Спасителя нашего Бога, тогда Он спас нас, – 5не за какие-то дела праведности,
которые мы сотворили, но по Своей милости, омовением возрождения и обновления
Святым Духом, 6Которого Он обильно излил на нас через Иисуса Христа,
Спасителя нашего, – 7чтобы мы, оправданные Его благодатью, стали, согласно
нашей надежде, наследниками вечной жизни.
(Перевод
архимандрита Ианнуария (Ивлиева))
Замечание
к апостольскому чтению
В
качестве прекрасного комментария на это апостольское чтение, выражающее богословский смысл праздника, смотрите
проповедь архим. Ианнуария, изъясняющую, что́ же мы получили в явлении Бога и
каќ стали «народом особенным». К сожалению, богослужение праздника
воспринимается многими лишь в качестве прелюдии к красочному освящению воды,
хотя это – вторичный и частный аспект богословия праздника в его изначальном
понимании. Приведём из неё два фрагмента.
«Сегодня
мы читаем одно из тех мест Нового Завета, где в торжественной, литургически
окрашенной форме изображено, что́ даровал людям Бог воплощением Своего Сына,
Спасителя нашего Иисуса Христа, и ниспосланием Своего Святого Духа. Место это
неслучайно выбрано для чтения и размышления над ним в праздник Святого
Богоявления. Именно о явлении трижды говорится в этом коротком отрывке: явление
благодати, явление благости и явление славы Божией. <…>
Подводя
итог того, что́ принесло нам явление благодати в Иисусе Христе, апостол
напоминает нам о нашем искуплении, о том, что Иисус Своим Крестом выкупил нас
из-под власти всякого беззакония, то есть из рабства греху. Более того, Иисус
очищает нас, чтобы мы смогли стать "народом особенным". Блаженный
Феофилакт (Болгарский, 2-я половина XI —
начало XII века. – Ю. Р.) так объясняет это слово: "особенный, – пишет он, – значит Свой,
избранный, выделенный для Себя". Искуплённые становятся новым народом
Божиим, ревнующим о прекрасных делах
(так буквально сказано), то есть о совершенном образе жизни. <…>»
(См.: Проповеди рождественского цикла / Сайт "Азбука веры",
раздел "Проповеди" / – [Электрон. ресурс] (1 файл). – URL: http://azbyka.ru/propovedi/prazdniki-rozhdestvenskogo-cikla.shtml.
21 ноября 2014).
Евангельское
чтение на Литургии
(Мф.
3:13–17. – Зачало 6)
[Крещение
от Иоанна и подтверждение Богосыновства]
13Тогда
выходит Иисус из Галилеи на Иордан, к Иоанну, чтобы принять от него крещение. 14А
тот возражал Ему, говоря: «Это мне бы надо принять крещение от Тебя, а Ты
приходишь ко мне!» 15Но Иисус ответил ему: «Теперь не противься: ибо
так надлежит нам исполнить всякую правду». Тогда Иоанн перестал противиться
Ему.
16Приняв
крещение, Иисус тотчас поднялся из воды; и небеса отверзлись, и Он увидел
слетающего, словно горлица, Духа Божьего, спускающегося к Нему. 17И
был голос с небес, вещавший: «Это – Сын Мой любимый, и Нём – радость Моя!»
Апостольское
чтение на освящение воды
(1
Кор. 10:1–4. – Зачало 143)
[Крещение
«в Моисея» – прообраз будущих благ]
1Братья!
Я хочу, чтобы вы знали о том, что [некогда] наши отцы все были под облаком, и
все прошли сквозь море; 2и все были крещены в Моисея в облаке и в
море. 3И все они вкусили одну и ту же духовную пищу, 4и
все пили одно и то же духовное питиё: ведь они пили из духовной скалы,
сопровождавшей их. А скала – это был Христос!
Евангельское чтение на
освящение воды
(Мк.
1:9–11. – Зачало 2)
[Крещение
в Иордане и подтверждение Богосыновства]
9И
свершилось в те дни: пришёл Иисус из
Назарета, что в Галилее, и принял крещение от Иоанна в Иордане. 10И
когда Он выходил из воды, тотчас увидел разверзающиеся небеса и Духа, подобно
горлице, нисходящего на Него. 11И был голос с неба: «Ты – Сын Мой
возлюбленный, на Тебе Моё благоволение!»
Замечание к
литургийному евангельскому чтению
«...Он увидел
слетающего, словно горлица, Духа Божьего...» (ст. 16). – По поводу этого слова переводчик (С.
Аверинцев) замечает. «Горлица (греч.
περιστερά, перистера́) – слово женского рода, как и слово "дух"
(! – Ю. Р.) в семитских языках (еврейское ру́ах,
арамейское руха). С этим, как и с
особым семантическим ореолом лексемы "горлица" в русском языке,
связан выбор слова в нашем переводе в отличие от привычного "голубь". Святоотеческая интерпретация этого места, опираясь на обороты
евангельских текстов, артикулирующие момент сравнения ("словно" – у Матфея, "подобно"
– у Марка, "...в телесном
образе, как горлица" – у Луки), склонна подчеркивать
уподобительно-символическую функцию образа горлицы, возражая против его
чувственной буквализации. По характерной формуле блаженного Иеронима, здесь
"показуется не истина, но уподобление", "Non veritas, sed similitude monstratur" (Комментарий
на Матфея, 3:16). Вербального изображения Духа Божия в виде горлицы нет ни в
Ветхом Завете, ни в других известных нам документах древнеиудейской веры.
<…> Образ горлицы в иных функциях часто встречается в библейской поэзии,
например, как символ народа Божия (Пс. 67/68:14): "Вы стали, как горлица,
крылья которой покрыты серебром, а перья – чистым золотом". У Филона
Александрийского сказано: "Божественная Премудрость […] символически
именуется горлица (трюго́н)".
<…> На совершенно ином уровне наивной фольклорной мифологизации у арабов,
родственного евреям семитского народа, складывается представление о чудесной
исполинской птице, имя которой ("Рух") и означает "Дух".
Вспомнив о подобных играх народного воображения, мы лучше понимаем, против чего
предостерегал блаженный Иероним!» (Аверинцев
С. Ук. соч. С. 219–220).
Замечания к
евангельскому чтению на освящение воды
«...Принял крещение от Иоанна в Иордане» (ст. 9). – Святой Ефрем Сирин так говорит о
символической роли вод Иордана в этом эпизоде, обращаясь к библейским
«прообразам»: «Елеазар посватал Ревекку у вод колодца (Быт. 24:1–67); Иаков
подобным же образом обручился с Рахилью (Быт. 29:1–21) и Моисей – с Сепфорою
(Исх. 2:15–21). Они были прообразованиями Господа нашего, Который обручился со
Своею Церковью в водах Иорданских. И как у источника Елеазар показал Ревекке
господина своего Исаака, который проходил по полям ей навстречу, так Иоанн, у
истока реки Иордана, указал на Господа нашего…» (Комментарии на «Диатессарон»
3:17. – Цит. по: Аверинцев С. Ук. соч. С.
218).
«...Сын Мой возлюбленный...» (ст. 11). – «Эпитет
Возлюбленный может также обозначать Единственный, Единородный» (ср. Быт. 22:2 и Ис. 42:1). «Немаловажно, что в обоих
случаях речь идёт о жертве – об Исааке в первом случае, о Мессианском
Страдальце – во втором» (Аверинцев С.
Ук. соч. С. 220–221). Можно также
перевести: «Ты Сын Мой возлюбленный. Тобою Я доволен». Или: «Ты Моя радость
(услада)…» (замечание архим. Ианнуария).
Ю. Рубан
- § [1]
Глава из книги: Рубан
Ю. От Рождества до Сретения. Праздники рождественского
цикла / Научный ред. проф. архим. Ианнуарий (Ивлиев). СПб.: Коло, 2015. С. 55–67.
[2] О понятии «Царство Божие», или «Царство Небесное»
см.: Аверинцев С. С. Собрание
сочинений. Переводы: Евангелия. Книга Иова. Псалмы. Киев, 2004. 1. С. 185–186.
[3] Согласно евангелисту Марку, Иоанн, кроме того, возвещал:
«Идёт за мною Тот, Кто сильнее меня; у Кого я недостоин, наклонясь, развязать
завязки обуви. Я крестил вас водою, а Он будет крестить вас Духом Святым» (Мк.
1:7–8). Комментарии: Аверинцев С. Ук.
соч. С. 217–218.
[4] Он управлял Иудеей с 26 по 36 годы. Титул
«прокуратор» в отношении Пилата связан с терминологической путаницей. Его
действительный титул был «префект». См. Рубан
Ю. Пасха. Светлое Христово
Воскресение. Изд. 3-е, испр. и доп. СПб.: Коло, 2014. С. 102.
[5] Его личное еврейское имя Йоханан означает «Господь
(Яхве) милостив».
[6] Греч. глагол βαπτίζω, бапти́дзо буквально означает
«погружать», «омывать». Совершающий это действо именуется баптистэ́с («баптист»). Славянский термин «крещение» ассоциируется
с крестом и ведёт к иконографическим недоразумениям: ни Иоанн Предтеча, ни
апостолы не пользовались знаком креста, лишь впоследствии ставшим символом
христианства. Тем не менее, о правомочности этого на первый взгляд неточного
славянского термина, – см.: Аверинцев С.
Ук. соч. С. 183–184.
[7] Так традиционно переводится греч. μετάνοια, мета́нойа, букв. «перемена ума», «перемена мыслей»; ему
соответствует еврейское тешува́ –
«возврат». Именно это значение термина, вероятно, определило образную метафору
в притче о Блудном сыне (то есть о
самонадеянном молодом человеке, заблудившемся
в мире языческих соблазнов), где грешник возвращается
к отцу (см.: Аверинцев С. Ук. соч. С. 184–185).
[8] Подглавка основана на тезисах моей лекции,
прочитанной в культурно-просветительском центре «Лествица» при храме иконы Божией Матери
«Всех скорбящих Радость» на Шпалерной улице (11 января 2009 года).
Фотографии Владимира Нифонтова